Blake

Blakeさん

2023/06/22 10:00

祝祭 を英語で教えて!

何かを祝ってお祭りすることを、「祝祭」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 259
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Festival
・Celebration
・Holiday

The act of celebrating something with a festival is called a celebration.
何かを祝ってお祭りする行為を「祝祭」と言いますが、これは英語で celebration と言います。

「フェスティバル」は祭りや催し物を指す言葉で、音楽フェスティバル、映画フェスティバル、食べ物のフェスティバルなど様々なイベントを指すことができます。大規模なものから小規模なものまで、人々が集まり、特定のテーマや目的に沿って楽しむ場を指します。特定の地域やコミュニティの文化を祝う場合や、エンターテイメントを提供する場合など、様々なシチュエーションで使うことができます。

The celebration of something is called a festival in English.
何かを祝ってお祭りすることは英語で「festival」といいます。

In English, celebrating something with a festival is called a holiday.
英語では、何かをお祭りで祝うことを「ホリデー」と言います。

Celebrationは特定の出来事や記念日などを祝うためのパーティーやイベントを指します。誕生日パーティーや結婚式などがこれに該当します。一方、Holidayは特定の日付に定められた、公的または宗教的な祝日を指します。クリスマスやサンクスギビングなどがこれに該当します。一般的に、Holidayはより公式で広範な祝日を指し、Celebrationはより個別かつ私的な祝い事を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 15:00

回答

・celebration
・festival

「祝祭」は英語では、上記のように表現することができます。

celebration の場合は、規模の大きいものから小さいものまで表現できるニュアンスがありますが、festival の場合はある程度、規模が大きい祝祭というニュアンスになります。

A celebration will be held to commemorate the 100th anniversary of the founding of 〇〇 company.
(〇〇社の創立100周年を記念して祝祭が行われます。)

Many people collaborated the preparation for this festival.
(この祝祭のために、多くの人が準備に協力してくれたんだ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV259
シェア
ポスト