KIMU

KIMUさん

KIMUさん

貝殻 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

貝殻を集めているので「海辺を散策して貝殻を集めるのが好き」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・Seashell
・Shell
・Conch

I enjoy strolling along the beach and collecting seashells.
私は海辺を散策して貝殻を集めるのが好きです。

「Seashell」は英語で「貝殻」を意味します。ビーチや海を想起させるので、夏の話題、休暇、リラクゼーションなどのシチュエーションで使えます。また、自然や美、繊細さ、神秘性を象徴するためにも使用できます。デザインやアート、装飾、アクセサリー作りの話題でもよく出てきます。また、科学や生物学の文脈でも、貝殻の形状や構造について話す際に使われます。

I enjoy strolling along the beach and collecting seashells.
「海辺を散策して貝殻を集めるのが好きです。」

I love strolling along the seashore and collecting conchs.
「海辺を散策して貝殻を集めるのが好きです。」

Shellは一般的な貝殻を指す言葉で、特に種類を限定せず広範に使われます。一方、Conchは特定の大型で捻じれた貝殻を指し、特に海洋生物学や料理の文脈で使われます。日常会話では、ビーチで見つけた貝殻は一般的にshellと呼びます。ただし、それが特定の種類であることを認識していて、その特徴を強調したい場合にconchと呼ぶこともあります。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/11 03:47

回答

・Shell
・Seashell

・「Shell」は貝殻だけでなく、甲殻類や卵、果物の硬い外部表面を指すこともあります。

例文
"I like strolling along the beach and collecting shells."
「海辺を散策して貝殻を集めるのが好き」

・「Seashell」は特に海で見つかる貝殻を指す用語です。

例文
"I found a beautiful seashell on the shore."
「海岸で美しい貝殻を見つけた」

ちなみに、「shell」は他にも動詞として使われ、「貝殻を剥ぐ」や「砲弾を発射する」という意味にもなります。そのため、文章全体の文脈を考慮に入れて適切な単語を選ぶことが重要です。

0 199
役に立った
PV199
シェア
ツイート