Ayato

Ayatoさん

Ayatoさん

逆夢 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

パパが死んじゃう夢を見た、死んじゃったらどうしよう、と子供が泣くので、「大丈夫、きっと逆夢だよ」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Opposite dream
・Reverse dream
・Contrary dream

Don't worry, honey. It must be an opposite dream.
「大丈夫だよ、きっと逆夢だよ。」

「Opposite dream」は、「反対の夢」や「逆の夢」などと直訳できますが、具体的なニュアンスや使われ方は文脈によります。一般的には、自分が持っている夢や望みと全く反対の状況や結果を示す夢を指すことが多いでしょう。例えば、成功を夢見ている人が失敗する夢を見る場合などに使えます。また、ある人の夢と全く反対の夢を持つ別の人を指す表現としても使えます。また、夢を現実の対比として使う際の比喩表現としても使用可能です。

It's okay, it must be a reverse dream.
「大丈夫、きっと逆夢だよ。」

It's okay, it must be a contrarian dream.
「大丈夫、きっと逆夢だよ。」

Reverse dreamとContrary dreamは、ネイティブスピーカーが日常で使う表現ではありません。これらのフレーズは直訳するとそれぞれ「逆の夢」、「反対の夢」となりますが、一般的な会話や文書で頻繁に使われるわけではなく、特定の文脈や状況でのみ使用されます。例えば、詩や文学、音楽の歌詞などで使われることがあるかもしれません。そのため、これらのフレーズの使い分けは、そのフレーズが使われる具体的な文脈や状況、またはその意図や目的によるものです。

MINA_voice

MINA_voiceさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/25 18:01

回答

・an opposite dream
・turned out false

①an opposite dream
「逆夢」という意味です。
a prophetic dreamは「正夢」です。

例文
My son cries and says ''I had a dream that my daddy died. What if dad died''
(意味:息子が「パパが死んじゃう夢を見た、死んじゃったらどうしよう」と泣きながら言う)

So, I said ''It's okay, it's definitely an opposite dream''
(意味:「大丈夫、きっと逆夢だよ」と言った。)

②turned out false
turn outは「判明する」
falseは「間違い・嘘」
「嘘だと判明する」=嘘の夢=逆夢と訳せます。

例文
My dream has turned out false.
(意味:夢は逆夢だった。)

0 399
役に立った
PV399
シェア
ツイート