aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2023/05/12 10:00

開港 を英語で教えて!

横浜の歴史を調べていたので、「横浜港は、1859年に開港してから発展してきた」と言いたいです。

0 407
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Port opening
・Port inauguration
・Harbor commissioning

The port of Yokohama has been developing since it opened in 1859.
「横浜港は、1859年に開港してから発展してきた。」

「Port opening」は主にコンピュータのネットワーク分野で使われる言葉で、「ポート開放」または「ポートの開放」と訳されます。インターネット接続を行う際、特定のアプリケーションやゲームが正常に動作するために、ルーターやファイアウォール上の特定のポートを開放する操作を指します。例えば、オンラインゲームやリモートデスクトップのような特定のサービスを利用するため、またはサーバーとして特定のサービスを提供するために行うことがあります。

The port of Yokohama has been developing since its inauguration in 1859.
「横浜港は、1859年の開港以来、発展し続けてきました。」

The Yokohama Harbor was commissioned in 1859 and has been developing ever since.
「横浜港は、1859年に開港されて以来、発展し続けてきました。」

Port inaugurationとHarbor commissioningは、港や港湾施設が公式に開設される場合に使われる表現ですが、それぞれのニュアンスには違いがあります。Port inaugurationは、新たに建設された港が初めて公式に開放され、使用開始される儀式やイベントを指す場合に使われます。一方、Harbor commissioningは、港が建設、改良、または拡大された後、正式に運用が承認され、作業が開始されるプロセスを指します。つまり、commissioningは通常、技術的、運用的な観点からの承認を含みます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 15:35

回答

・Opened to the public
・Opened for trade

1. Opened to the public
「開港」は直訳すると"opened to the public"です。これは一般的に公開された、一般の人々が利用できるようになったという意味になります。

例文
The Yokohama Port has been thriving since it was opened to the public in 1859.
横浜港は1859年に開港して以来、発展を続けています。

2. Opened for trade
また、「開港」は特に商業的な観点から"opened for trade"とも表現できます。これは貿易のために開放されたという意味になります。

例文
The Yokohama Port, opened for trade in 1859, has seen significant growth since.
1859年に貿易のために開港した横浜港は、それ以降大きな発展を遂げてきました。

ちなみに、"port"は海上の交通を担う港を指し、"harbor"は船が安全に停泊できる場所を指します。

役に立った
PV407
シェア
ポスト