Yoshimotoさん
2023/04/24 10:00
和尚 を英語で教えて!
葬式で身内に今日の和尚のお経は長かったねと言いたいです。
回答
・Monk
・Buddhist priest
・Abbot
The monk's sutra was quite long today, wasn't it?
今日の和尚のお経は長かったですね。
「Monk」は英語で「僧侶」や「修道士」を意味します。一般的に宗教的な生活を送り、祈りや瞑想、勉強に専念する人物を指します。また、ゲームやアニメなどのフィクションの世界では、特殊な戦闘技術を持つキャラクターとしてもよく登場します。言葉自体には静寂や清らかさ、節制などのニュアンスが含まれます。宗教や哲学、歴史に関する話題、またはファンタジーの世界観を語る際などに使えます。
The Buddhist priest's sermon today at the funeral was quite long, wasn't it?
今日の葬式での仏教の僧侶の説教はかなり長かったね。
The monk's sutra today was quite lengthy, wasn't it?
「今日の和尚のお経、結構長かったね?」
Buddhist priestは仏教の聖職者全般を指す一方、Abbotは仏教寺院や修道院の長を指す特定の地位を表します。したがって、ネイティブスピーカーは、特定の寺院の長を指すときにAbbotを、一般的な仏教の聖職者を指すときにBuddhist priestを使います。
回答
・A monk
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
和尚は英語で
A monk
A buddhist monk とあらわします。
☆Buddhist monkと言うと「仏教の僧」=お坊さんの意味となります。
また、recite the sutrasで、(お経を唱える)のことになると思います。
そのため、
A monk took a long time to recite the sutras today
今日のお経は長かったね。
と表すことができます。