kawamoto saori

kawamoto saoriさん

kawamoto saoriさん

特約 を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

特定の農家と契約を結んで野菜を仕入れているので、「地元の農家さんと特約を結んでいます」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 00:00

回答

・Special contract
・Exclusive agreement
・Special Agreement

We have a special contract with local farmers for our vegetable supply.
私たちは地元の農家さんと野菜の仕入れに関する特別契約を結んでいます。

「特別契約」とは、一般的な契約とは違い、特定の条件や目的を持つ契約のことを指します。これは特別な状況や目的に対応するために作られ、通常の契約とは異なる特別な条項や条件が含まれます。例えば、特定のプロジェクトや取引、特殊な状況などで使用されます。したがって、その具体的な内容は契約する当事者間の特定のニーズによって大きく異なります。

We have an exclusive agreement with a local farmer for our vegetable supply.
私たちは地元の農家さんと野菜の供給に関して独占的な契約を結んでいます。

We have a special agreement with local farmers for our vegetable supplies.
私たちは地元の農家さんと野菜の供給に関して特別な契約を結んでいます。

Exclusive agreementは、特定の取引や契約について、一方の当事者が他の人や会社と同じ契約を結ぶことを制限する契約を指します。一方、"Special agreement"は、通常とは異なる特別な条件や条項が含まれる契約を指します。このような契約は特別な状況や要件を満たすために結ばれます。したがって、これらの語は通常、ビジネスや法律の文脈で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 16:21

回答

・a special contract

a special contract
「特約」は英語で「a special contract」と表現することができます。
「special」は「特別な」、「contract」は「契約」という意味ですので、日本語のイメージの通りの表現ではないでしょうか。

例文
I have signed a special contract with the local farmers.
(地元の農家さんと特約を結んでいます。)
→「農家」は「farmer」と言います。
契約を結んでいる相手は「with」で表現します。

以上、ご参考になれば幸いです。

0 469
役に立った
PV469
シェア
ツイート