Aurora

Auroraさん

2023/04/03 10:00

胎児 を英語で教えて!

妊婦健診で、エコーで我が子に会えるのがとても楽しみなので、「胎児写真を大切にアルバムに入れていっています」と言いたいです。

0 319
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Fetus
・Unborn baby
・Womb occupant

I'm really looking forward to seeing my baby on the ultrasound, and I've been carefully putting the fetus pictures into an album.
エコーで我が子に会うのがとても楽しみで、胎児の写真を大切にアルバムに入れていっています。

「Fetus」は医学用語で、妊娠中の胎児のことを指します。特に、妊娠8週以降から出産までの期間を指すことが多いです。この言葉は、主に医療の現場や科学の学術文献などで使われます。例えば、産婦人科での診察や、妊娠・出産に関する教育の場などで用いられます。「Fetus」は中立的な表現で、感情的なニュアンスは含んでいません。

I'm really looking forward to seeing my unborn baby on the ultrasound, so I've been carefully putting all the scan pictures into an album.
エコーで未だ生まれていない我が子に会うのがとても楽しみなので、その胎児の画像を大切にアルバムに入れていっています。

I'm always looking forward to seeing my little womb occupant during prenatal check-ups and I treasure each ultrasound image, keeping them in a special album.
産婦人科での健診で、私の小さな胎児に会うのがいつも楽しみで、エコーの画像それぞれを大切にし、特別なアルバムに保管しています。

"Unborn baby"は一般的に使われる表現で、妊娠中の赤ちゃんを指します。特に感情的なつながりを伴います。一方、"womb occupant"は科学的な文脈や冗談めかして使われることがあります。この表現は、妊娠中の赤ちゃんを直接的に指すよりも、その存在をより抽象的に表現しています。したがって、"unborn baby"は日常会話でより頻繁に使用され、"womb occupant"はより公式または特定の文脈で使用されます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/09 19:00

回答

・fetus

"I'm looking forward to seeing my baby on the ultrasound during my prenatal checkups, so I'm keeping the fetus photos in a special album."
妊婦健診で、エコーで我が子に会えるのがとても楽しみなので、胎児写真を大切にアルバムに入れていっています。

「胎児」は英語で「fetus」と言います。
下に例文を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


The ultrasound revealed that the fetus is developing normally and is healthy.
(エコー検査で、胎児が正常に発育して健康であることが判明しました。)

役に立った
PV319
シェア
ポスト