onodera sakiさん
2023/04/03 10:00
水脹れ を英語で教えて!
南の島で日焼け止めを塗らずに日に焼けてしまったので「ひどく日焼けして水脹れになってしまった」と言いたいです。
回答
・Waterlogged
・Water damage
・Water Swelling
I got so sunburned on the southern island that my skin is waterlogged.
南の島でひどく日焼けして、肌が水脹れになってしまった。
"Waterlogged"は主に二つの意味を持つ英語の形容詞です。一つは「水浸しの、水気が多すぎる」を意味し、土や木材などが過度に湿っている状態を指すため、雨季や洪水後の状況を表現する際に使われます。また、比喩的には、大量の情報や仕事などで溢れている状態を指すこともあります。例えば、「水浸しのスケジュール」は、仕事で非常に忙しい状況を表します。
I got a severe sunburn on the southern island and now I'm dealing with water damage.
南の島でひどく日焼けしてしまい、今は水脹れになってしまっています。
I got terribly sunburned without sunscreen on the southern island and now I'm dealing with water swelling.
南の島で日焼け止めを塗らずにひどく日焼けしてしまい、今は水脹れに悩まされています。
"Water damage"は、水によって物に損害が生じた状態を指す一般的な表現であり、家や電子機器などに使われます。例えば、洪水や水漏れによる被害などです。
一方、"Water swelling"は主に物体が水分を吸収して膨らむことを指す専門的な表現で、木材やスポンジなど、特定の材料が水を吸収して形状が変わる場合に使われます。例えば、床が水に濡れて膨らんでしまった時などです。
回答
・Blister
・Sunburn
①Blister
例文:You got so sun burned and Blister on your leg.
=すごく日焼けをしていて、足が水膨れになっているよ。
②Sunburn
例文:I got a little sun burned. My skin’s starting to peel.
=ちょっと日焼けをしすぎて皮がめくれてきてしまったな。
*①が水膨れの英語表現です。
②では日焼けの英語表現の例を出しました。
ちなみにかさぶたは「scab」と表現しますよ。