Norihito

Norihitoさん

2023/02/13 10:00

殻 を英語で教えて!

夫が、落花生の殻を捨てずにテーブルに置きっぱなしにしているので「殻はちゃんとゴミ箱に捨てて」と言いたいです。

0 251
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Shell
・Husk
・Armor

Please throw the peanut shells in the trash bin.
「落花生の殻はちゃんとゴミ箱に捨ててください。」

Shellは、UNIXやLinuxなどのOS上でコマンドを入力し、プログラムを操作するためのインターフェースです。ユーザーからの命令をOSに伝え、結果をユーザーに返す役割を果たします。具体的な操作としては、ファイルやディレクトリの操作、プログラムの起動、プロセス管理などがあります。また、Shellスクリプトとして一連の処理を自動化することも可能です。主にシステム管理や開発作業で使用されます。

Please put the peanut husks in the trash bin.
「落花生の殻はちゃんとゴミ箱に捨ててください」

Please make sure to throw the peanut shells in the trash can.
「ピーナッツの殻はちゃんとゴミ箱に捨ててください。」

"Husk"は主に植物の外側の硬い部分を指す言葉で、例えばコーンの外皮やココナッツの殻などを指します。一方、"Armor"は防御具や保護装置を意味します。人や動物が攻撃から身を守るための装備や、車両や建物がダメージから保護するための外装を指すことが多いです。したがって、"Husk"は自然の世界や食事のコンテキストで、"Armor"は防衛や保護のコンテキストでよく使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 15:43

回答

・shell
・peanut shell

①shell
 例文:Please make sure that you put away these shells.
    =これらの殻は必ず忘れずに片付けてください。

*「shell」=殻です。
 これは全ての殻に共通しているので卵の殻などにも使えます。

②peanut shell
 例文:You should not scatter these peanut shell.
    =これらの落花生の殻はバラバラに散らかさないでください。

*念の為、落花生は「peanut 」で大丈夫です。

役に立った
PV251
シェア
ポスト