yasuyuki

yasuyukiさん

yasuyukiさん

拡声器 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

予想以上の人が集まったので、「拡声器を使わないと聞こえづらいと思う」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 00:00

回答

・Loudspeaker
・Megaphone
・Public Address System

I think we may need to use the loudspeaker, given how many people have gathered.
集まった人の数を考えると、拡声器を使わないと聞こえづらいと思います。

「Loudspeaker」は、音を増幅して大きな音量で放送するための装置を指す英語の言葉です。「スピーカー」や「拡声器」などとも訳されます。一般的には、音楽コンサートや公共の場でのアナウンス、警報システムなど、大勢の人々に音声を届けるために使用されます。また、ステレオやテレビ、パソコンなどのエレクトロニクス製品にも組み込まれています。

I think it's going to be hard to hear without using a megaphone, given the unexpected crowd.
予想以上の人が集まったので、拡声器を使わないと聞こえづらいと思います。

I think we need to use the public address system, it might be hard to hear without it due to the unexpected crowd.
「思った以上に人が集まったので、パブリックアドレスシステムを使わないと、音が聞こえづらいかもしれません。」

Megaphoneは、主に小規模なアウトドアイベントや緊急時に使用され、個々の人々に向けて声を大きくして伝えるための手持ちのデバイスです。一方、Public Address System(PAシステム)は、大規模なイベントや施設(学校、ショッピングモール、空港など)で、大勢の人々に情報や音楽を伝えるために利用されます。これは、スピーカー、ミキサー、アンプなどのセットアップを必要とします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/18 14:24

回答

・loudspeaker
・amplification equipment

「拡声器」は英語では loudspeaker や amplification equipment などで表現することができます。

There are more people than we expected, so I think it's hard to hear unless you use a loudspeaker.
(予想以上に人がいるので、拡声器を使わないと聞こえづらいと思う。)

Since the venue is quite large, I think it would be better to prepare an amplification equipment.
(会場がかなり広いので、拡声器を用意した方がいいと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 362
役に立った
PV362
シェア
ツイート