Jules

Julesさん

2025/04/01 10:00

生麩 を英語で教えて!

日本の伝統食材、小麦粉由来のもちっとした「生麩」は英語でどのように説明すればいいでしょう?

0 484
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/11 12:09

回答

・wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks

「小麦グルテンを米粉と混ぜて大きな塊にして蒸したもの」の意味の名詞句として上記のように表します。

mixed with:~と混ぜた(過去分詞句)
「混ぜる」の他動詞 mix を過去分詞にして前置詞 with から始まる副詞句を組み合わせて構成します。

名詞句 wheat gluten (小麦グルテン)を過去分詞句 mixed with rice flour and steamed in large blocks (米粉と混ぜて大きな塊にして蒸した)が後置修飾します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

This dish is made from wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks.
この料理は、生麩で作られています。

受動態(主語[This dish:この料理]+be動詞+過去分詞[made])に副詞句(from wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks:生麩で)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV484
シェア
ポスト