Candice

Candiceさん

2025/03/18 10:00

微睡む を英語で教えて!

うとうとして軽く眠りに落ちることを「微睡む」と言いますが、英語ではどう表現しますか?

0 218
mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 16:06

回答

・Doze off.
・Nod off.

1. Doze off.
微睡む、うとうとする。

doze off は短時間、意識がぼんやりして眠りに落ちることを表す動詞です。「うとうとして微睡む、居眠りする」といった意味を持ちます。

例文
I always doze off during long meetings.
長い会議の間、いつも微睡んでしまう。

I dozed off while reading a book.
本を読んでいる間にうとうとしてしまった。

2. Nod off.
こっくりうとうとする、微睡む。

nod off は、頭がカクンと下がるように寝落ちするイメージのカジュアルな表現です。

例文
He nodded off in front of the TV.
彼はテレビの前でうとうとしていた。

I almost nodded off on the train.
電車で危うく微睡んでしまうところだった。

他にも、fall asleep「眠りに落ちる」を使っても同じ意味で伝わると思います。
ご参考になれば幸いです♪

役に立った
PV218
シェア
ポスト