yumekichiさん
2024/09/26 00:00
明妙 を英語で教えて!
光沢を発している織物を呼ぶ時に使う「明妙」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・lustrous and beautiful fabric used for ritual offerings
「明妙」は国語辞書に「祭祀の幣物に用いる光沢があって美しい布帛」とあるので「lustrous and beautiful fabric used for ritual offerings」と表すことが可能です。
たとえば The temple was adorned with a lustrous and beautiful fabric used for ritual offerings. で「寺院は儀式の供物に使われる光沢のある美しい布(=明妙)で飾られていました」の様に使う事ができます。
上記構文は、受動態(主語[temple]+be動詞+過去分詞[adorned])に副詞句(with a lustrous and beautiful fabric used for ritual offerings)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV0