shokotanさん
2024/09/26 00:00
烏口 を英語で教えて!
美術の授業で、「製図には烏口という道具を用います」と言いたいです。
回答
・Ruling pen
・Technical pen
・Drawing compass
「烏口」(からすぐち)を英語で表現する場合、以下のような表現が考えられます。
1. Ruling pen
Ruling: 「線を引く」という意味の動名詞
pen: 「ペン」を意味する名詞
例文:
For technical drawing, we use a tool called a ruling pen.
(製図には、ルーリングペンという道具を使用します。)
2. Technical pen
Technical: 「技術的な」という意味の形容詞
pen: 「ペン」を意味する名詞
例文:
In technical drawing, we often use a tool known as a technical pen.
(製図では、テクニカルペンとして知られる道具をよく使用します。)
3. Drawing compass
Drawing: 「製図」「描画」を意味する動名詞
compass: 「コンパス」を意味する名詞
例文:
For precise curves in technical drawings, we use a drawing compass.
(製図の正確な曲線には、ドローイングコンパスを使用します。)
これらの表現を用いて、美術の授業で「製図には烏口という道具を用います」と英語で説明する場合、以下のような例文が考えられます:
1. In our technical drawing class, we use a tool called a ruling pen, which is known as "karasu-guchi" in Japanese.
(製図の授業では、日本語で「烏口」と呼ばれるルーリングペンという道具を使用します。)
2. For precise line work in technical drawings, we employ a tool known as a technical pen or "karasu-guchi" in Japanese.
(製図の正確な線描きには、日本語で「烏口」と呼ばれるテクニカルペンという道具を使います。)
3. In our art class, we'll learn to use a drawing compass, also called "karasu-guchi" in Japanese, for creating accurate curves in technical drawings.
(美術の授業では、製図の正確な曲線を描くために、日本語で「烏口」とも呼ばれるドローイングコンパスの使い方を学びます。)
これらの表現はいずれも、烏口を説明する際に使用できます。授業の文脈や生徒の理解度に応じて適切な表現を選んでください。
また、烏口の特徴や使用方法についても触れると、より理解が深まります。例えば:
"The ruling pen, or karasu-guchi, allows us to draw lines of varying thickness by adjusting the space between its two metal blades."
(ルーリングペン、つまり烏口は、2枚の金属刃の間隔を調整することで、さまざまな太さの線を引くことができます。)
このように、英語の表現と日本語の「烏口」を併記することで、生徒が両方の用語を学ぶことができ、国際的な文脈でも通用する知識を身につけることができます。