Kenntoさん
2024/09/26 00:00
箸袋 を英語で教えて!
旅行先の飲食店で、友人に「記念にこの箸袋持って帰ろうよ」と言いたいです。
回答
・Chopstick sleeve
・Chopstick wrapper
・Chopstick envelope
1. Chopstick sleeve
[箸袋]
Chopstick:箸 sleeve:袖、カバー
最も一般的に使われる表現です。
Let's take this chopstick sleeve home as a souvenir.
記念にこの箸袋持って帰ろうよ。
2. Chopstick wrapper
[箸袋]
Chopstick:箸 wrapper:包み紙
やや informal な表現で、使い捨ての箸袋を指すことが多いです。
Hey, check out the design on this chopstick wrapper. Should we keep it?
ねえ、この箸袋のデザイン見て。持って帰る?
3. Chopstick envelope
[箸袋]
Chopstick:箸 envelope:封筒
より formal な表現で、高級な箸袋を指すことが多いです。
Excuse me, may I take this chopstick envelope as a memento of our visit?
すみません、この箸袋を記念に持ち帰ってもよろしいでしょうか?
※ 「箸袋」は日本の食文化に特有のものであり、英語圏では必ずしも一般的ではありません。
そのため、直接的な英語表現がない場合があります。
状況に応じて、Paper cover for chopsticks(箸のための紙カバー)のように説明的な表現を使うこともあります。