YUU

YUUさん

2024/09/26 00:00

午年 を英語で教えて!

新年迎えた時に「今年は午年だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 19:51

回答

・the Year of the Horse

「午年」は、上記のように表現します。
horse は「馬」のことです。
「イヤーオブザホース」と発音します。
また、「干支」は、Chinese zodiac といいます。「チャイニーズゾディアック」と発音します。

例文
It’s the Year of the Horse this year.
今年は午年だね。

例文
According to the Chinese zodiac, I was born in the Year of the Horse.
中国の干支によると、私は午年生まれです。
※ according to - 「〜によると」
be born 「生まれる」

例文
People born in the Year of the Horse are said to be energetic and independent.
午年生まれの人はエネルギッシュで独立心が強いと言われています。
※ be said to - 「〜だと言われる」
energetic 「エネルギッシュな」
independent 「独立心のある」

役に立った
PV1
シェア
ポスト