yasutaka

yasutakaさん

2024/08/28 00:00

息む を英語で教えて! を英語で教えて!

引越しの時に、「重たいものを持ち上げようと顔を真っ赤にして息んだ」と言いたいです。

0 64
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/22 02:38

回答

・strain oneself

「息む」は、上記のように表せます。

「ストレイン」と読み、「無理に力を入れる」や「ふんばる」と訳されることもあります。
本来の意味は「負担をかける」で、体に過剰な力を入れて行う動作を表現するときによく使われる単語です。今回の「息む」は「自分自身に負担をかける」ことなので、oneself を付け足します。

I strained myself trying to lift that heavy stuff with my face turning red.
あの重たいものを持ち上げようと顔を真っ赤にして息んだ。

trying to lift : 持ち上げようとする
・ try to 動詞 で「(頑張って)」〜しようとする」を表します。動名詞 trying は現在分詞で、主文に付け足す形で「〜している途中で」といったニュアンスを表します。

heavy : 重たい(形容詞)
stuff : もの(名詞)
with my face turning red : 顔を真っ赤にして
・こちらも分詞構文 turning を使って状況を付け足す文を作ります。with + 名詞 + 現在分詞 ing形 で「名詞が〜している状態で」という意味です。

役に立った
PV64
シェア
ポスト