rumiさん
2024/08/28 00:00
三色丼 を英語で教えて!
夫から今夜の夕食のメニューを尋ねられたので、「今夜は三食丼よ」と言いたいです。
回答
・Rice bowl with pork, egg, and spinach
三食丼は Rice bowl with pork, egg, and spinach です。
ハワイ発祥で日本食由来のPoke bowlと呼ばれるメニューがあり、ご飯の上にカットしたマグロや野菜をのせ、ドレッシングをかけます。Poke bowlのようにご飯の上に何かを乗せて食べるものは bowl という単語を使って表現します。
I made rice bowls with pork, egg, and spinach for dinner!
今日の夕食は三色丼です!
Poke bowl のように pork, egg, and spinach bowl ということもできますが、Rice bowl with 〇〇の方が、よりどんぶりだという事が伝わります。
丼やどんぶりは日本由来の言葉なので、英語でもそのまま Donburi と呼ばれている事も多いです。英語圏の日本食レストランなどでも、メニューに Chicken Don や Chicken Donburi と書いてある事が多いです。
会話例:
Customer: What is chicken donburi here on the menu?
メニューにあるこのチキン丼って何ですか?
Server: Chicken donburi is a rice bowl with chicken.
チキン丼は、ご飯の上にチキンがのっているものになります。