shingo371

shingo371さん

2024/08/28 00:00

乱高下 を英語で教えて!

株価の値動きに使う「乱高下」は英語でなんというのですか?

0 1
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 14:51

回答

・volatility
・fluctuation

1. volatility: 乱高下

「株価の乱高下」は、volatilityと言います。形容詞の volatile とともに、株価の乱高下を説明する言葉として、実によく使われます。もともと、volatile には「移り気な」という意味があり、そこから「株価が乱高下する」という意味に使われるようになりました。

The recent volatility in the stock market is because of the presidential election.
ここ最近の株式市場の乱高下は、大統領選のためだ。

The recent stock market is volatile because of the presidential election.
ここ最近の株式市場は、大統領選のため乱高下している。

2. fluctuation: 乱高下

fluctuation 「上下、変動」、fluctuate 「上下する、変動する」も株価の乱高下を表す時によく使われます。特に動きが激しいときは、形容詞の sharp 「激しい」、副詞の sharply 「激しく」を伴った表現となります。

This sharp fluctuation of stock markets is because of the presidential election.
株価の激しい乱高下は、大統領選のためだ。

Stock markets fluctuate sharply because of the presidential election.
株式市場は大統領選のため、激しく乱高下している。

役に立った
PV1
シェア
ポスト