Oguri

Oguriさん

2024/08/28 00:00

巍然 を英語で教えて!

高くそびえ立つ山を見た時に「巍然とした山だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 65
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 21:09

回答

・majestically

「巍然」の表現はこの場合、上述のようになります。
ただ、これは状況によります。今回は「毅然とした山だ」なので英語では
The mountain stands majestically.
と表現できます。
直訳ではないので言い方は他にもあります。まず日本語の「巍然とした」が「物事に動揺しない、断固とした様子のこと、意思がしっかりしている」など意味になるので、それに相応しい英語表現を用いると良いと思います。

上述にはmajesticallyを用いましたが、他にも

The mountain rises wonderfully.
山は素晴らしく聳え立っている。

The mountain stands with dignity.
威厳を持って山が立っている。

などのフレーズも使えると思います。

話し言葉なら
The mountain is great!
も良いと思います。 参考までに。

役に立った
PV65
シェア
ポスト