Chiemiさん
2024/08/28 00:00
眼窩 を英語で教えて!
病院で、患者さんに「眼窩底骨折の可能性があります」と言いたいです。
回答
・Orbit
・Eye socket
1. Orbit
眼窩
眼窩は、Orbit や Eyepit と医学的に表現します。
ただ、「眼窩底骨折」は英語で Orbital Floor Fracture と表現されます。
Orbital は「眼窩」、Floor は「底部」、Fracture は「骨折」を意味するため、直訳に近い表現になります。
例文
There is a possibility that you have an orbital floor fracture.
眼窩底骨折の可能性があります。
2. Eye socket
眼窩
これも「眼窩 」を指す一般的な表現です。医学的表現ではなく、「頭蓋骨内の眼球を収める骨性の空洞」という意味で、カジュアルに使用されます。
例文
A fracture of the eye socket is suspected in your case.
あなたの場合、眼窩底の骨折が疑われます。
適切な表現を使い分けて、患者さんに分かりやすく伝えられるとよいですね。
Japan