MAMIさん
2024/08/28 00:00
破断 を英語で教えて!
ものが壊れてしまった時に「破断してしまった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・break (off)
「破断」 は上記のように言います。
break は 「壊す、割る」 と物にダメージを与えるという意味と、その「割る」 というコアの意味から、学校や仕事の時間を割いた 「休憩時間」 も break と言います。
break だけでも 「破断」 のニュアンスは伝わりますが、より明確に強調する場合は、break off とも表すことができます。
「破断」 とは 「物体が亀裂や欠けが生じて断ち切れる現象」 ですので 「断ち切る」 を表したのが off です。off は「特定の物や場所から離れる」 という意味の副詞で、このように動詞とセットで使われることが多いです。
例文
My suitcase handle broke (off).
スーツケースの取っ手が破断した。
handle :(鞄等の)取っ手
補足ですが、車の 「ハンドル」 は和製英語です。正しくは steering wheel と言います。
参考にしてみて下さい。
Japan