Yasuda Koyo

Yasuda Koyoさん

2024/08/28 00:00

霊障 を英語で教えて!

心霊現象の研究をしているので、「これは霊障によるものです」と言いたいです。

0 343
hononnmy

hononnmyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 11:48

回答

・Being haunted by a ghost
・Paranormal disturbance

1. Being haunted by a ghost
霊障
この表現は、幽霊によって影響を受けたり、不吉な出来事が続いたりする状況を指します。

・Being haunted 「(幽霊に)取り憑かれる」「つきまとわれる」
・Haunt は「幽霊が出る」「付きまとう」(動詞)
・by a ghost 「幽霊によって」
・Ghost は「幽霊、亡霊」
この表現を使うことで、「幽霊による影響を受けている状態」、つまり霊障を表現できます。

例文
This is because of being haunted by a ghost.
これは霊障によるものです。

2. Paranormal disturbance
霊障
もう少し一般的に、「霊的な現象」や「説明のつかない怪奇現象」を指す場合は Paranormal disturbance という表現も使えます。

・Paranormal 「超常的な」「通常の科学では説明できない」(幽霊や超常現象に関連する語です)
・Disturbance 「乱れ」「妨害」「影響」(ここでは「霊的な影響」というニュアンス)
例文
The old house is said to have paranormal disturbances at night.
その古い家では、夜になると霊障があると言われている。

役に立った
PV343
シェア
ポスト