kunimi rei

kunimi reiさん

2024/08/28 00:00

予鈴 を英語で教えて!

学校で、友達に「予鈴が鳴る前に教室にいないといけない」と言いたいです。

0 84
mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 20:48

回答

・school bell

「予鈴」は上記のように言います。
いくつか言い方がありますが、学校のチャイムは school bell です。
ご質問の英訳は以下のとおりです↓

You must be in the classroom before the school bell rings.
予鈴が鳴る前に教室にいないといけない。

must を使うことで、ルールや義務としての意味を強調しています。
must をそのまま need to に変えても同じ意味で伝わります。
フォーマルな場面や規則を説明するときに適しています。

以下は上記に紹介した例のアレンジです。

Make sure you're in the classroom before the school bell rings.
予鈴が鳴る前に教室にいないといけない。

意味は全く同じですが、 Make sure「確実にする」を用いることで人に対して頼み事やお願いをするニュアンスが含まれています。日常会話においてはかなりの頻度で使われる表現です。
文頭に please をつけると丁寧な言い方になり、後半部分は1つ目に紹介したものと同じです。

お役に立てれば嬉しいです♪

役に立った
PV84
シェア
ポスト