remonさん
2024/08/28 00:00
岬 を英語で教えて!
水地に突出した陸場を言い表す時に「岬」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・cape
「岬」は上記のように表現します。
cape:岬 ※ headland という言い方もあるようですが、cape の方が身近な言い方かと思います。
例文
I've wanted to come to this cape. The view from here is spectacular.
この岬にずっと来たかったんだ。ここからの眺めは絶景だよ。
have wanted to do:ずっと~したいと思っていた
view:眺め、景色
spectacular:壮観な、壮大な、見ごたえのある
[ have wanted to do に関して]
「ずっと~したいと思っていた」という意味になりますが、その理由を解説します。
この文は現在完了形の文ですが、have をとり、wanted to do としてみます。すると、「~したかった」という過去の時点での願望を言っていることになり、現在のことに焦点はあたっていません。
しかし、今言いたいのは、「昔から今までずっと来たかった」ということなので、現在完了形の have を加えることで「(以前から今日までずっと)~したいと思っていた」という意味に変化させることができます。
参考になれば幸いです。
Japan