Fujinamiさん
2024/08/28 00:00
美醜 を英語で教えて!
知人が見た目のことで悩んでいるので、「美醜にこだわる必要なんてない」と言いたいです。
回答
・beauty or ugliness
「美醜」は、上記のように表せます。
beauty は「美しさ」「美貌」などの意味を表す名詞ですが「美人」という意味も表せます。
ugliness は「醜さ」「不細工」などの意味を表す名詞ですが、「見苦しさ」という意味も表せます。
例文
What the hell are you saying? You don’t have to be particular about beauty or ugliness.
何を言ってるの? 美醜にこだわる必要なんてない。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表せます。
※be particular about 〜 は「〜にこだわる」という意味を表す表現ですが、「〜について好みがうるさい」といったニュアンスでも使われます。
Japan