nakataniさん
2024/08/28 00:00
慰霊 を英語で教えて!
資料館で、お客様に「これは被災者の慰霊碑として作られました」と言いたいです。
回答
・appeasing
「慰霊」は現在分詞で上記のように表します。「亡くなった方の霊を慰める」ので「なだめる」「鎮める」の意味のある他動詞 appease を現在分詞にすれば名詞的にも形容詞的にも使用できます。
This was created as an appeasing memorial to the disaster victims.
これは被災者への慰霊碑として建てられました。
disaster victims:被災者(名詞句)
構文は、受動態(主語[This]+be動詞+過去分詞[created:建てられた])に副詞句(as an appeasing memorial to the disaster victims:被災者の慰霊碑として)を組み合わせて構成します。
Japan