Huan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「謝謝你讓我度過這麼開心的時光」 的英語!
想對邀請我到家裡的朋友表達感謝,所以想跟他說:「謝謝你讓我度過這麼開心的時光。」
回答
・Thank you for a great time.
・I had a wonderful time.
・I really enjoyed myself.
Thank you for a great time at your place.
謝謝你讓我在你家度過了愉快的時光。
Thank you for a great time.的意思是「謝謝你讓我度過了愉快的時光」,這是一個用來感謝與某人共度美好時光的片語。適用的情境包括與朋友或家人一起用餐、參加活動、約會、旅行等,在度過愉快時光後,想要向對方表達感謝之意時都很適合使用。這是一個無論在輕鬆或正式場合都能使用的萬用表達方式。可以簡單地傳達對對方的感謝,以及能夠一起分享那段時光的喜悅。
I had a wonderful time, thank you so much for having me over.
謝謝你讓我度過了愉快的時光,真的很感謝你邀請我來。
I really enjoyed myself. Thanks for having me over.
我玩得很開心,謝謝你邀請我來。
I had a wonderful time.是較為正式、用來表達感謝或滿足時常用的表達方式。例如,在商務晚宴或正式活動結束後會使用。另一方面,"I really enjoyed myself."則較為輕鬆,適合用於表達在較為隨意的場合中感受到的愉快。例如,朋友聚會或與家人野餐後很適合使用。兩者都是表達開心的方式,但根據情境和對象的不同來選擇使用,可以更恰當地傳達感謝或感想。
回答
・Thanks for the good times.
・Thanks for the fun times.
・I appreciate the joyous moments we've shared.
Thanks for the good times at your place.
感謝你讓我在你家度過這麼開心的時光。
「Thanks for the good times.」的意思是「謝謝你帶給我愉快時光」,主要用於活動結束時的道別場合。可以用在和朋友回憶的時刻、與戀人分手的場景、或是愉快的活動和派對結束時。這是一種表達感謝之情,同時傳達一起度過的時光很快樂的說法。
Thanks for the fun times at your place.
謝謝你讓我在你家度過開心的時光。
Thank you for inviting me to your home. I appreciate the joyous moments we've shared.
謝謝你邀請我到你家。我很感謝我們一起度過的快樂時光。
「Thanks for the fun times」常用於較為輕鬆的場合或和親密朋友的對話。另一方面,「I appreciate the joyous moments we've shared」則用於較正式的場合,或是想要更深刻表達感謝之情時使用。此外,後者是一種更具情感和詩意的表達方式,通常用來表示更深厚的情誼或長時間的相處關係。
回答
・Thanks for the great time
"Thanks for the great time!"是自然且輕鬆的感謝表達方式。
"Thanks for"是表達「感謝~」這種感謝心情的一般用語。
"the great time"「美好的時光」是指愉快的時光或美好的經驗。
以下是簡單的對話範例,請參考。
A: Thanks for coming my house last night. We had a blast!
昨晚謝謝你來我家。我們真的玩得很開心!
B: No problem at all! Thanks for the great time. Let's do it again soon.
完全沒問題!謝謝你帶來美好的時光。下次再一起聚吧。
Taiwan