Ching
2025/05/13 22:01
請告訴我 「已確實收到」 的英語!
想用比較禮貌或專業的英文說法來表達「已確實收到」,請問英文可以怎麼說呢?
回答
・Got it.
・Understood.
・Message received.
Got it. Thank you for the confirmation.
確實收到。感謝您的確認。
「Got it.」是具有「了解了」「明白了」這類意思的片語,用來表達自己已經理解了對方的指示或資訊。例如,在同事給你工作指示時,或是在朋友傳訊息給你確認內容時,都可以使用這個表達方式。不僅適用於輕鬆的場合,在商業場合也可以使用。這是一個簡單又快速的回應方式,可以讓對方明確知道你已經理解內容,是很方便的表達。
Understood. I have received it.
明白了。我已經收到了。
Message received.
訊息已經確實收到。
"Understood." 通常用於收到命令或指示時,表示自己理解並有執行的意願。例如上司下達指示時,或是在軍隊中使用是典型的情境。另一方面,"Message received." 則是在想要強調已經收到資訊或訊息時使用。例如在回覆電子郵件或簡訊時常用,特別是在想要強調確認或已經收到時很適合。也就是說,"Understood." 表示伴隨行動的理解,而 "Message received." 則強調資訊的接收確認。
回答
・I can confirm that I have received it.
・Received loud and clear.
I can confirm that I have received your email.
「我已經確實收到你的郵件」
「I can confirm that I have received it.」的意思是「我可以確認已經收到那個東西」。這主要用來告知對方自己已經收到某些東西(例如郵件或包裹)。此外,也可以用來表達自己已經理解對方的通知或資訊,並且確實收到指示。這個表達主要用於商業溝通或正式場合。
Your document has been received loud and clear.
「你的文件我已經確實收到」
"I can confirm that I have received it."這句話用於一般情境,當你想確認已經順利收到實體物品或資訊時會使用。另一方面,"Received loud and clear."主要用於無線通訊,強調訊息已經被清楚明白地理解。在一般對話中,也可以作為強烈確認對方重點已經完全理解的表達方式。
回答
・I definitely received it.
・I am confirming that I've received it.
想要表示「我已確實收到」可以參考以下用法:
・I definitely received it.
・I am confirming that I've received it.
等等。
A: Did you get the email I sent earlier?(你有收到我剛才寄的郵件嗎?)
B: Yes, I am confirming that I've received it. I'll review it tomorrow.(有,已確實收到。我明天會確認內容。)
希望這個回答對您有所幫助。
Taiwan