Grace
2024/06/11 12:13
請告訴我 「冒失鬼」 的英語!
表達不沉著、粗心大意的人時,會說:「冒失鬼」,這用英語怎麼說呢?
回答
・clumsy
clumsy
要很貼切的表達出「冒失鬼」,可以用「clumsy」這個單字。
可以形容操作不當、笨拙而生疏的感覺,也就是「冒失鬼」的樣子。
與其說是說別人的壞話,倒不如說這個單字是在日常對話中常被使用的單字哦。
例句
That person is clumsy. He/She is restless and careless.
(那個人是個冒失鬼,他/她很焦躁又粗心大意。)
以上回答,供您參考。
回答
・clumsy
・scatterbrained
「冒失鬼」能用英語中的
「clumsy」或「scatterbrained」去表達。
clumsy是
「笨手笨腳,不靈巧」
scatterbrained是
「丟三落四的;注意力不集中的」
的意思。
例句:
「My friend is a bit clumsy and often spills drinks on herself.」
(中文翻譯:我的朋友有點冒失,時常打翻飲料在他自己身上。)
或者能這麼說、
「He is scatterbrained and frequently forgets his keys.」
(中文翻譯:他有一點冒失,時常忘記他的鑰匙。)
用英語可以這麼表達。
回答
・clumsy
・careless
・goofy
要用英語表達「冒失鬼」,建議使用 clumsy 或 careless ,以及 goofy 等等的說法 r
※ ditzy 愚蠢的,這個單字也有類似「冒失鬼」的意思。
He is clumsy and often fails, but he is a man full of human charm and a mood maker in the company.
(他是個冒失鬼,經常失敗,但他是一個充滿人性魅力的人,是公司裡的氣氛製造者。)
以上回答,供您參考。