Daniel

Daniel

2024/06/11 12:13

請告訴我 「被害妄想」 的英語!

形容得很嚴重但是幾乎無法證明實際危害的時候會說:「是被害妄想嗎?」,這用英語怎麼說呢?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/10 15:41

回答

・persecutory delusion

要用英語說「被害妄想」,
可以說「persecutory delusion」。

persecutory是
「迫害的」。
delusion是
「妄想」的意思

使用上能這麼說
「Does he have persecutory delusions?」
(中文翻譯:他有被害妄想媽?)

另外,「重要」的英語是 「important」,可以合併記起來使用哦。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/10 15:41

回答

・persecution mania

「persecution mania」是「被害妄想」的意思。
(例句)
Van Gogh suffered from acute persecution mania.
(梵谷患有嚴重的被害妄想症。)

如果是按照問題的內容,「她形容得很嚴重,但幾乎無法證明實際危害,懷疑她是否有被害妄想」的狀況,英語可以這麼說。

(例句)
Her story is a big deal, but she is suspected of being suffered from persecution mania because she can hardly prove any actual harm.
(她的故事很誇大,但她卻被懷疑患有被害妄想,因為她幾乎無法證明自己受到了任何實際傷害。)

請參考以上的回答。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/10 15:41

回答

・delusion
・paranoia
・imagination

"delusion" 和 "paranoia" 也可以說是精神病患,所以不是嚴重的情況下還是不要輕易說出來比較好。

而在日常會話中,要對朋友說「那是不是被害妄想?」之類的時候會說,

- Come on! You are being delusional!
 真的假的!不是被害妄想嗎?

稍微嚴重的情況:
- He was so delusional and paranoid that he shut everyone out of his life.
 他被害妄想很嚴重,導致每個人都遠離他。

如果要將「被害妄想」改用「只是你的想像吧?」的問句表達時,可以說

- It must be your imagination. There is nobody out there.
 是不是你的誤會/想像?外面沒有人喔。

*** Happy learning! ***

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享