Tim
2024/06/11 12:14
請告訴我 「手臂當枕頭」 的英語!
當你睡覺時用手臂當枕頭時,「手臂當枕頭」用英語怎麼說?
回答
・sleep in one's arms
在英語中,沒有直接可以直譯「手臂當枕頭」這個表達的詞或短語。
因此,需要進行一些換個說法,
這次我介紹一個可以作為替代的表達方式「sleep in one's arms」。
sleep
意味著「在...中睡覺」,
in one's arms
則是「在...的手臂裡」的意思。
例句
「I felt so comfortable and secure sleeping in my boyfriend's arms.」
(意思:我覺得在男友的手臂睡覺非常舒服又有安全感)
回答
・to place the arm of someone under head
「手臂當枕頭」指的是「當側躺時,將手臂彎曲當作枕頭使用。又或者,當與人並排躺著睡覺時,讓自己的手臂擔當枕頭給另一人使用」的意思。 因此,「手臂當枕頭」可以理解為「在與他人並排睡覺時,把對方的手臂當自己的枕頭」。
(翻譯例)
to place the arm of your partner sleeping together under your head
(將睡在一起的伴侶的手臂當枕頭)
(例句)
I asked my boyfriend sleeping together to place the arm of him under my head.
(我請與我一起睡覺的男朋友把他的手臂當枕頭。)
回答
・use one's arm as a pillow
・with one's head on one's arm
「手臂當枕頭」在英語可以用 use one's arm as a pillow 或 with one's head on one's arm 等方式來表達。
I always use his arm as a pillow when I sleep.
(我睡覺時總是枕著他的手臂當枕頭。)
When I was a child, I often used to sleep with my head on her arm.
(小時候,我常常枕著媽媽的手臂睡覺。)