Jason
2024/06/11 12:14
請告訴我 「我會再聯絡你」 的英語!
當你制定比賽計劃並說:「當我知道時間表時我會通知你。」時,你會說:「我會回复你!」,這句話用英語怎麼說?
回答
・I’ll let you know.
・I’ll be in touch.
・I’ll keep in touch.
let you know 告訴你
是「我有件事要告訴你,稍後再告訴你」的意思。想要說出「我會再聯絡你」的時候,最好是用:
I’ll let you know.
這句話。
I'll let you know once I check my schedule. 當我確認好日程表時,我會再與你聯絡!
be in touch 連絡
keep in touch 保持聯絡
與朋友告別時等,想說「我會再與你聯絡」的時候,可以用:
I’ll be in touch. 我會再與你聯絡!
Let's keep in touch! 我們再聯絡吧!
Keep in touch! 保持聯絡喔!
也可用作社交問候語。
回答
・I'll let you know!
・I'll text you!
・Keep in touch!
回答【I'll let you know! 】(知道的話)就會告訴你!
當你想要添加一些內容,如你確認好日程安排時,可以用I'll let you know when I check my schedule. 這句。
回答【I'll text you! 】因為現在我們透過Line、Messenger等方式進行溝通,
所以 text 會作為動詞使用,也就是在表達「我給你發訊息!」
回答【Keep in touch! 】這是母語人士常用的表達方式「我們再聯絡吧!」「我會再聯絡你」
都是在分別時所會說出的台詞。「See ya men, keep in touch! 」「再見!保持聯絡喔!」的感覺
回答
・I’ll let you know when I figure out my schedule.
基本上「連絡」就是let you know 。
Let裡有「允許」的意思。
所以,let 允許/you你→
/know(知道的事) =可以傳達到 的意思(^ ^)
figure out 是「了解情況並找到解決方案」的意思。
因此,在這裡就是「我會查看各種日程表(了解日程狀態的同時)並在有空時與你聯繫。」
補充一下,
figure out 常常會用作「以某種方式找到解決方案」的感覺。
A I need a lot of money(我真的需要很多錢)
B I can’t afford it(我無法提供)
A I’ll figure it out. (我會想辦法解決)
謝謝你^_^