Martin
2024/06/11 12:13
請告訴我 「以後也請多關照」 的英語!
因為找到了喜歡的講師,所以我想說:「我想上你的課,以後也請多關照。」
回答
・I'm counting on you.
想要用英語說「以後也請多關照」的時候,會使用「I'm counting on you.」這個表達方式。
「count on」是「依靠」的意思。
也就是「我全靠你了」的意思,但有時候不拘泥於格式,也能表達出「以後也請多關照」的意思。
在此次問題的情況下,就是一個很不錯的表達方式。
例句
I think I will take your lessons and I'm counting on you.
(我想要再上更多您的課,以後也請多關照。)
以上內容,供您參考。
回答
・I look forward to taking more of
想要用英語說「以後也請多關照」的時候,會說
"I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me."
。
I look forward to taking more of your lessons是
「我期待能上更多您的課」
的意思。
so please continue to support me是
「以後也請多關照」的意思。
完整的例句為
「I found a favorite instructor, and I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me.」
(中文意思:我找到了一位我最喜歡的講師,我期待能上更多您的課,以後也請多關照。)
可以使用上述的表達方式。
回答
・I would like to take your lesson again.
・I enjoyed practicing together.
我們常說的「以後也請多關照。」是能在各種場合使用的、極為方便的表達方式。它的使用方式很多元,可以在見面打招呼、道別或在專業場合提出請求時使用。
然而,英語中沒有一個標準的單詞或片語可以用來描述它。
單單只翻譯「請多關照」成英文並使用它,可能會讓對方感到困惑。
根據不同的情況,使用的英語表達就會包含「請多關照」的涵義。
▼I would like to take your lesson again. (我想再上一次您的課。)
▼ I really enjoyed practicing together. (能一起學習我感到非常開心。)
在這個情況下,能試著直接告訴講師,您對他的課程非常滿意,並希望再次參加該課程。
以上回答,希望對您有幫助。