Ya
2024/06/11 12:13
請告訴我 「沮喪的心情」 的英語!
「沮喪的心情」的英文單字是什麼,用來表達痛苦、悲傷和絕望的感覺?
回答
・uneasy
・crush
①uneasy
例句:When We lost the game, I felt so uneasy.
=當我們的團隊比賽輸了時,我感到非常沮喪。
②crush
例句:I was crushed by the big incident on TV.
=電視上的那起重大事件讓我感到非常沮喪。
『重點』
「沮喪」這個詞可以表達很多種不同的情感,具體的表達方式有很多種。
在這裡,「uneasy=感到擔憂或不安的感覺」「crush=遭受打擊或震驚」這樣的語感。
回答
・uneasy feelings
在英語中,並沒有一個直接翻譯「沮喪的心情」的表達方式。
因此,需要用其他方式來表達這個意思,這次我們可以介紹一個替代的表達方式「uneasy feelings」
uneasy
意味著「不容易的」「難以言喻的」,
feelings
則是指「情感」的意思。
使用的例子包括:
「I felt uneasy feelings when my girlfriend and my mom had a fight」
(意思:當我的女朋友和我媽媽吵架時,我感到心情沮喪。)
可以這樣來表達。
回答
・disconsolate
「disconsolate」是一個形容詞,意思是「憂鬱的、悲傷的、無助的、沮喪的、(因...而)悲慟的、憂心忡忡的、陰鬱的」
(例句)
My grandmother was disconsolate about her dog's death.
(祖母因為愛犬的去世而悲痛欲絕。)
「dismal」也是一個形容詞,意思是「陰沉的、陰鬱的、憂鬱的、昏暗的、淒涼的、荒涼的、悲慘的」。
(例句)
I feel dismal.
(我感到心情沉重。)
「沮喪的心情」可以表達為「disconsolate(dismal)feeling」
Taiwan