Ryan

Ryan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「是不是有什麼隱情?」 的英語!

朋友說她男朋友突然變得很溫柔,所以我想說「是不是有什麼隱情啊?」。這句話用英文要怎麼說呢?

0 18
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・What's the catch?
・There must be a catch.

1. What's the catch?
「有什麼內情吧?」

當你從對方的發言或行動等感覺到有些可疑,或是對方和平常不一樣、讓你產生懷疑時,可以用「What's the catch?」來表達「有什麼內情吧?」這個意思。這是英文的慣用語,建議直接記起來。

2. There must be a catch.
「一定有什麼內情吧?」

「There must be _(名詞).」這個句型有「一定有_(名詞)。」「肯定有_(名詞)。」這樣的語感。當你非常懷疑,或幾乎可以確定有內情時,可以對那個可疑的對象使用這個表達方式。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・There’s something behind it, right?
・I guess there are some hidden reasons.

「隱情」可以用「在背後有什麼」的語感來表達為「something behind it」。

句型是「有~」的內容,所以使用「there+be動詞」的句型結構,在前述語群之後加上主語的代名詞(something:某些東西)、副詞片語(behind it:在背後)、附加疑問的形容詞(right:對吧?)來構成。

例如用“There’s something behind it, right?”的話,就有「那件事背後有什麼,對吧?」的意思,語感也能傳達出來。

另外,將「背後」意譯為「隱藏的理由」的「hidden reasons」,用"I guess there are some hidden reasons."來表達,就有「我想應該有什麼隱情(=那件事背後)」的意思,語感也能傳達出來。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・Is there something you're not telling me?
・Is there more to this than meets the eye?

1. Is there something you're not telling me?
你是不是有什麼事情沒告訴我?

「Is there something you're not telling me?」直譯的話,就是「你是不是有什麼事情沒跟我說?」這個意思。也就是說,這是用比喻的方式來表達「是不是有什麼隱情?」。這是一種直接且可以輕鬆詢問的表達方式。

2. Is there more to this than meets the eye?
你是不是有什麼事情沒告訴我?(這件事背後還有什麼嗎?)

「more than this ~」直譯的話,就是「這裡面還有更多~」這個意思。「than meets the eye」則是「比表面上看到的還要多」的意思。也就是說,這表示在表面上看不到的地方還有什麼事情。當你想表達某件事情看起來很單純,但總覺得哪裡怪怪的時候,可以使用這個說法。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・What' the catch?
・What's his angle?

1. What's the catch?(是不是有什麼內情?)
「有內情」的經典表達方式。

catch 除了有「抓住」的意思之外,還有「陷阱、圈套」的意思。
當你懷疑某件事太過順利或太過便宜時,常常會用這句話來表達懷疑,也常在有人送你很多東西或某件事看起來太好時,懷疑背後有內情時聽到。


A: My boyfriend has been so kind to me since last month.
我男朋友從上個月開始突然變得很溫柔。
B: Hmmm, what’s the catch?
嗯……是不是有什麼內情?

2. What's his angle?(他背後真正的目的到底是什麼?)
這是當你懷疑對方的真正意圖另有他處時的另一種問法。

angle 除了有「角度」的意思之外,還有「真正意圖、動機、目的」的意思。
當你想知道某個行為背後隱藏的真正動機時會這樣問,這句話比 "what's the catch" 更帶有策略性、算計的語感。


He has been kind to you, but what's his angle?
他對你很好,但他背後真正的目的到底是什麼?

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・What's the catch?
・What's the trick?

1.What's the catch?
「是不是有什麼內情?」這個意思是,當某件事情看起來好得令人難以置信時,用來詢問背後是否隱藏著什麼問題或條件的片語。
這個片語帶有懷疑的語氣,當提案或邀約看起來比實際上更好時,會懷疑是否有隱藏的條件或不利因素。
想用來表達懷疑男朋友突然變得很溫柔是不是有什麼內情,是很合適的說法。

例句
You suddenly became very kind. What's the catch?
你突然變得很溫柔,是不是有什麼內情?

2.What's the trick?
和1用法相同。這裡用trick(手法、花招)來表示有陷阱或有內情。

例子
This contract is so good.What's the trick?
這份合約這麼好,是不是有什麼陷阱?

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/23 19:05

回答

・Is there something he’s hiding?
・Do you think there’s something going on?
・Is there more to it than meets the eye?

1. Is there something he’s hiding?
他是不是有什麼隱情啊?

這句話帶有「他是不是在隱瞞什麼事情?」的語氣。

例文:
Your boyfriend is being so nice lately. Is there something he’s hiding?
你男朋友最近特別溫柔耶。他是不是有什麼隱情啊?

2. Do you think there’s something going on?
你覺得是不是有什麼內情?

「something going on」指的是有什麼事情正在發生。

例文:
He’s suddenly so sweet. Do you think there’s something going on?
他突然變得很貼心耶。你覺得是不是有什麼內情?

3. Is there more to it than meets the eye?
是不是有什麼不為人知的內幕?

「more to it than meets the eye」是指表面之下還有其他事情(慣用語)。
這表示有什麼被隱藏的東西。

例文
He’s being extra nice these days. Is there more to it than meets the eye?
他最近特別和善。是不是有什麼不為人知的內幕?

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享