Jenny
2025/08/26 18:03
請告訴我 「做出決定後,還是會煩惱」 的英語!
雖然是自己決定的事情,但還是感到迷惘,所以想說「做出決定之後,還是會再煩惱」。
回答
・I'm worried again after making a decision.
・I'm bothered quick after making a resolution.
「在做出決定後,還是會再煩惱」有上述的表現方式。
1. 問題中提到的內容可以用以下方式表達。
I don't have stubbornness, so I'm worried again after making a decision.
因為我不固執,所以做出決定之後,還是會再煩惱。
「煩惱」的基本表現是 worry。
用於表示「擔心」、「在意」等「讓心思縈繞的行為」時使用。
→ I was so worried about my son that I couldn't sleep at all.
因為太擔心兒子,完全睡不著。
「做決定」用 make a decision 來表達。
make 後面加名詞,也常用來表示「做~」的意思。
→ I made a plane for the trip.
我訂了旅行的計畫。
2. 另外,「被困擾」→「煩惱」可以用 be / get bothered。
→ I got bothered by my children every day.
每天都被孩子們困擾。→ 每天煩惱孩子的事。
bother 是及物動詞,意思是「使~困擾」、「使~煩惱」。
因此,「困擾」、「煩惱」用被動態 be bothered 來表達。
→ I was bothered by the noise of construction.
被施工的噪音所困擾。
resolution 是用來表示不是輕率的「重大決心」、「一大決心」的單字。
例句
It's a wasting of time that I'm worried again after making a decision.
做出決定後還再煩惱是浪費時間。
I got irritated because he was bothered after making a resolution.
因為他在下定決心後還在煩惱,讓我感到很煩躁。
回答
・After making a decision, I worry about it again.
After making a decision, I worry about it again.
決定之後,我又開始煩惱了。
After 「〜之後」
make a decision「做決定、下決定」這個片語。
worry about〜「擔心、煩惱」
gain「再次、又一次」
The decision I made myself still leaves me uncertain.
明明是自己做的決定,仍然讓我感到不確定。
After making a decision, I worry about it again.
做出決定之後,我又開始煩惱了。
回答
・I worry again after making a decision.
・I’m concerned again after deciding.
I worry again after making a decision.
做出決定後,我又開始煩惱。
worry 是表示「擔心」「煩惱」等意思的動詞,也可以作為名詞表示「煩惱的事情」「擔心的事」等意思。另外,decision 是表示「決定」「判斷」等意思的名詞。
I know it's not a good thing, but I worry again after making a decision.
(我知道這不是好事,但做出決定後,我又開始煩惱。)
I’m concerned again after deciding.
做出決定後,我又感到擔心。
be concerned 也是表示「煩惱」「擔心」等意思的表達方式,不過這個表達方式帶有比較建設性的語氣,在商業等場合也經常使用。另外,decide 是表示「做決定」「決定」等意思的動詞。
In order to create good works, often I’m concerned again after deciding.
(為了創作出好的作品,常常在做出決定後又感到煩惱。)
Taiwan