Robert
2025/08/26 18:03
請告訴我 「就讀/就職中」 的英語!
在自我介紹時使用的「我在〜就讀/就職中」用英文要怎麼說呢?
回答
・To be enrolled
・To be registered.
・To be on the roster.
I am currently enrolled at Harvard University.
我目前就讀於哈佛大學。
「To be enrolled」是指「被登記」、「入學」、「加入」等意思的英文片語。主要用來表示正式將名字記錄在學校、團體、服務等,成為成員或使用者的狀態。例如,入讀大學或專科學校可以用「be enrolled in a university/college」來表達。此外,加入健康保險或會員制服務也可以用這個片語。具體的使用情境如:I want to be enrolled in this English course.(我想要報名這個英文課程),或是Our son will be enrolled in the kindergarten next month.(我們的孩子下個月會進入幼稚園就讀)等。
I am currently registered at Harvard University.
我目前就讀於哈佛大學。
I'm currently on the roster for the university's basketball team.
我目前在大學籃球隊名單上。(我目前是大學籃球隊成員。)
To be registered一般來說,是指正式登記在某個系統、組織、活動等。而to be on the roster則是指名字被列在特定團體、隊伍或排班表上。這通常用於運動隊或輪班工作等,指的是預計參加特定活動或任務的人員名單。因此,registered較偏向正式的登記,roster則更強調參與特定團體或活動。
回答
・Enrolled
・Registered
・Attending
I am currently enrolled at Harvard University.
我目前就讀於哈佛大學。
Enrolled是指「註冊」、「入學」、「參加」等意思的英文單字。特別是在表達參加學校、課程、計畫時經常使用。例如,「I enrolled in a language school」就是「我已經進入語言學校就讀」的意思。此外,也可以用於會員制服務的註冊,或是選舉選民名冊的登記等情境。
I am registered at University of Tokyo.
「我就讀於東京大學。」
I am currently attending Harvard University.
我目前就讀於哈佛大學。
Registered是指為了參加活動或課程而事先報名的狀態。另一方面,Attending則是指實際參加該活動或課程,或是預計要參加。例如,有時候只是Registered(已報名)某個研討會,但實際上並未出席。不過,如果說Attending(正在參加),就表示確實有出席該研討會。
回答
・be enrolled
・belong
「就讀/在職中」在英文中可以用 be enrolled 或 belong 來表達。
Nice to meet you. My name is 〇〇. I am enrolled in the sales department.
(很高興認識你。我叫〇〇。我在營業部任職。)
Since he belongs to the union, you should consult with 〇〇.
(因為他是工會的成員,所以你應該和〇〇商量。)
※順帶一提,belong 也可以用在 ~ belong with 〇〇,表示「~ 是〇〇的東西」這樣的用法。
Taiwan