Ching
2025/08/26 18:03
請告訴我 「沒有道德」 的英語!
當做出違反常識的事情時,會說「沒有道德」,這個用英文要怎麼說呢?
回答
・immoral
・not have high moral standards
1. immoral「不道德的、違反道德」的意思。
相反詞是moral「有道德的」。
例 His behavior is immoral.
「他的行為沒有道德。」
2. not have high moral standards「道德標準不高」
第一個immoral是非常直接的表達方式,而這個則是比較委婉且間接的說法。
用not have high moral standards來說,表示道德標準不高,也就是道德低落的委婉說法。
例 He doesn't have high moral standard.
「他的道德標準很低(不高)。」
回答
・lack morals
・without morals
「lack morals」是「沒有道德」的直譯表現,表示缺乏倫理規範或道德行為。「lack」表示缺少某種東西。
「without morals」也有「沒有道德」的意思,但這裡指的是「完全沒有道德」,語氣更強烈。「without」的意思是「完全沒有」。
He lacks morals, always taking advantage of others for his benefit.
他缺乏道德,總是為了自己的利益利用他人。
Without morals. one can easily harm others without feeling any guilt.
如果沒有道德,就可能輕易傷害他人且毫無罪惡感。
「feel guilt」的意思是「感到罪惡感」。
回答
・lacks morality
・without morals
上述的意思是「沒有道德」。
道德的單字用法是 moral。
lack 的意思是「缺乏~」,without 的意思是「沒有~」。
moral 可以作為形容詞或名詞使用,但在這個例子中是名詞。
由於「只缺乏一種道德」這種情況難以想像,因此要用複數形 morals。
另外,morality 也是名詞,它與 moral 在中文中的意思幾乎重疊。
-ty 這個字尾有把名詞變得更抽象的作用。
抽象程度提高時,所指的範圍也會變廣。
例子
moral: 道德
morality: 道德觀
另外,moral 可以變成複數形,是可數名詞,morality 則是不可數名詞。
moral 比較接近每個人個別的道德觀念,而 morality 比較接近社會大眾所認為的道德。
例句
He lacks morality.
他缺乏道德感。
He is without morals.
他沒有道德。
Taiwan