Cathy

Cathy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「再見」 的英語!

請告訴我除了see you以外,還有什麼可以用來表示『再見』的片語。

0 26
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/10 18:55

回答

・Catch you later
・Talk to you later

「Catch you later」是「待會見」、「下次再見」這類輕鬆隨意的道別用語。常用於朋友或同事之間的互動等非正式場合。這句話帶有與對方親近、之後還有機會再見的感覺,聽起來比「See you」更隨性一些。日常對話、訊息、社群媒體上都可以輕鬆使用,特別是在年輕人或關係較為隨和的人之間很常聽到這個片語。

Catch you later! It was fun hanging out with you.
下次再見!和你一起度過的時光很開心。

另外,「Talk to you later」是包含「下次再聊」這種語感的道別用語,常用於無拘無束的朋友或夥伴之間的對話、訊息等。即使沒有直接見面,也可以自然地用於電話、電子郵件等任何形式的持續對話。雖然語氣很隨性,但在辦公室或職場的交流中也有不少場合可以使用。

Talk to you later! Let’s catch up soon.
下次再聊!我們很快再聊聊近況吧。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/10 18:55

回答

・See you later!
・Catch you later!
・Till next time!

Take care, see you later!
請小心,再見!

「See you later!」在英文中是「待會見!」或「再見!」的意思。就像中文裡的「掰掰」或「再見」一樣,是在分開時可以輕鬆使用的片語。不過,這個表達通常用於預計會再見面,或有可能再見面的對象。常見於朋友、同事、伴侶等日常對話中。這個說法並沒有特別指定下次見面的時間或日期,只是大致上表示「之後」會再見。

Sure, I'll be back soon. Catch you later!
當然,我很快就回來。待會見!

Till next time, take care!
下次見,請保重!

「Catch you later!」比較適合用於較為隨性、親近的朋友或熟人之間。而「Till next time!」則較常用於稍微正式的場合,或是已經約定好下次見面的情況。此外,「Catch you later!」暗示著不久的將來會再見面,而「Till next time!」則沒有特別指定下次見面的時間。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/10 18:55

回答

・(1) Bye for now
・(2) Talk to you soon

(1)的Bye for now,for now是「目前為止」的意思,bye是「再見」的意思。Bye for now的意思是,現在先說再見,但也包含了「我們還會再見面喔」的意思。

We really had a good day. Bye for now.
真的度過了很愉快的一天呢。(現在先說再見)我們下次再見喔。

(2)Talk to you soon是I will talk to you soon的省略,意思是「很快就會再跟你說話」,用來表達「再見」。這個表現可以在聊了很多之後要分開時,或是要掛電話時使用。

Sorry. I need to go now. I will talk to you soon.
不好意思。我現在得走了。很快再見(很快再聊)。

有幫助
瀏覽次數26
分享
分享