Queenie
2025/08/26 18:03
請告訴我 「白開水」 的英語!
不要說「水」,在點水的時候會說「請給我冰水」,那這個用英文要怎麼說呢?
回答
・Tap water
・Ice water
・Chilled water
Could I have some tap water, please?
「可以給我一杯白開水嗎?」
「Tap water」是指「自來水」。在家庭中,這種水被用於烹飪、飲用、清潔等日常生活的各種場合。此外,在餐廳裡也會作為飲料提供。自來水的品質會因地區而異,因此在旅遊時,有時需要注意是否適合飲用。
Can I have some ice water, please?
「可以給我一杯冰水嗎?」
Could I have some chilled water, please?
「可以給我一杯冷水嗎?」
Ice water字面上是指加了冰塊的水,特別是在炎熱的天氣或餐廳裡經常會用到。Chilled water則是指經過冰箱等方式冷卻過的水,並不一定含有冰塊。因此,當你想要特定溫度的水或不想加冰塊時,可以選擇Chilled water。此外,Chilled water通常也指瓶裝的冷水。
回答
・ice water
・cold water
多半會用ice water,或是cold water
如果只是想要跟店員說,其實簡單說就可以溝通了。
May I have a glass of water(ice water)?
Could you get me some water(cold water) please?
雖然不像中文有很多「水」的說法,
但也可以像這樣來詢問。
如果是用比較禮貌的說法,其實不一定要加Please,但加上去感覺還是比較好!!
回答
・glass of water
・drinking water
「白開水」在英文中可以用 glass of water 或 drinking water 等來表達。
Excuse me, I haven't decided on the orders yet, but can I get a glass of water for now?
(不好意思,我還沒決定要點什麼,不過可以先給我一杯水嗎?)
※ for now(先、目前、等等)
※順帶一提,「溫水」在英文中可以用 lukewarm water 來表達。
希望這些資訊有幫助。
Taiwan