Kelly
2025/08/26 18:03
請告訴我 「隨時聯絡您」 的英語!
我想表達每當有變化或變更時都會聯絡您。「隨時聯絡」用英文要怎麼說呢?
回答
・I'll keep you updated as we go
・I'll keep you posted whenever there's news
I'll keep you updated as we go 有「每當有進度或狀況變化時會再聯絡您」這種語氣,向對方傳達的表達方式。特別是在商業場合中,常用於分享專案的進行狀況,或是在出現問題時進行回報。用 updated 這個單字來表達「隨時」的語氣,可以很自然地傳達「有變化時會隨時通知」的意思。另外,as we go 這個用法,則帶有「在狀況持續進展時,根據需要隨時」這種靈活應對的感覺。這是一個在商業文件、電子郵件或口頭聯絡時都不會顯得過於隨便、很容易使用的說法。
I'll keep you updated as we go, so please let me know if you have any questions.
我會隨時通知您最新進展,因此如果您有任何問題,請告訴我。
「補充說明」
I'll keep you posted whenever there's news 這句話語氣稍微輕鬆一點,但也確實包含了「只要有新資訊或進度就會頻繁聯絡」的意思。posted 比較接近「通知」的意思,可以簡潔地表達隨時更新的語氣。而 whenever there's news 這個用法,即使沒有確定的具體時間點,也能傳達「每當有變化」、「每當有消息」的意思,因此可以根據狀況靈活地保持聯絡。這是一個不僅適合輕鬆對話,也很適合稍微正式場合使用的實用片語。
I'll keep you posted whenever there's news about the schedule changes.
只要行程有變動,我會隨時通知您。
回答
・I will keep you updated.
・I will keep you posted.
・I will stay in touch.
I will keep you updated as things change.
情況有變化時,我會隨時通知您。
「I will keep you updated」的意思是「我會隨時向您提供最新資訊」。這句話常用於承諾對方會告知商務或專案的進度、狀況變化、新的事件等。此外,這也是一種保證會回報自己行動或進度的表達方式。例如,在會議後報告行動計畫的進度,或是通知商品的出貨狀況時也可以使用。
I will keep you posted on any changes or updates.
「如果有任何變化或更新,我會隨時通知您。」
I'll keep you updated.
我會隨時通知您。
I will keep you posted這句話用於定期傳達特定資訊或最新消息。例如,報告專案進度或特定問題的解決狀況等。另一方面,I will stay in touch則用於維持一般聯繫或溝通。像是與老朋友保持聯絡、維持商業關係等,比較強調維持關係,而不是傳達特定資訊。
回答
・I will keep you informed.
・I will keep you posted.
1. I will keep you informed of any change.
如果有任何變更,我會隨時通知您。
「隨時通知您」可以使用「keep ~ informed」這個表達方式。直譯是「持續讓~知道」,但有「隨時報告、通知」的意思。如果要加上「如果有任何變更」,可以接著說「of the change」。
2. I will keep you posted if any change occurs.
如果有任何變更,我會隨時通知您。
「keep ~ posted」這個表達方式也很合適。意思是「持續向~傳達資訊」,也有「隨時通知」的意思。「如果有任何變更」這部分,可以用「if any change occurs」來表達,意思是「如果有任何變動發生」。
Taiwan