Hsuan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「除非有特別重大的情況」 的英語!
最近有很多人離職,同期擔心我會不會也辭職,所以我想說「除非發生什麼大事,不然我不會辭職喔」。
回答
・Unless something drastic happens
・Unless there's a major setback.
・Barring any unforeseen circumstances.
Unless something drastic happens, I won't be quitting.
「除非發生什麼重大的事情,不然我不會辭職。」
「Unless something drastic happens」是具有「只要沒有發生什麼重大變化」這層意思的英文表達。它強調只要沒有出現重大問題或意外事件,某個狀況或結果就不會改變。例如,可以用在「他一定會贏得比賽,只要沒有發生什麼重大變化(He will definitely win the competition unless something drastic happens)」這樣的語境。此外,這個片語可以廣泛用於商業、運動、政治等各種情境。
I won't quit unless there's a major setback.
「除非發生什麼重大的事情,否則我不會辭職。」
Barring any unforeseen circumstances, I have no intention of leaving the company.
只要沒有發生預料之外的狀況,我沒有打算離開公司。
「Unless there's a major setback」用來表示只要特定計畫或目標沒有遇到重大問題或障礙,就會繼續進行。另一方面,「Barring any unforeseen circumstances」則是指只要沒有發生預期之外或突發的狀況。前者是以已知的可能性為前提,後者則是以未知的可能性為前提來進行說明,語氣上有這樣的細微差異。
回答
・Unless something drastic happens
・Unless something extraordinary happens.
・Unless there's a major upheaval.
Unless something drastic happens, I'm not planning on quitting.
「除非發生什麼大事,否則我不會辭職。」
「Unless something drastic happens」是用來表示「只要沒有發生什麼重大的事情」,這帶有一種只要目前的狀況或預期的結果沒有因為重大事件而大幅改變,就會照原本計畫進行的語氣。
例如,可以用在「除非發生什麼戲劇性的變化,否則他應該很難通過考試(He probably won’t pass the exam unless something drastic happens.)」或「只要沒有什麼大事發生,我們預計明天會出發(We plan to leave tomorrow unless something drastic happens.)」這樣的情境。
Unless something extraordinary happens, I'm not planning on quitting.
除非發生什麼大事,不然我不會辭職。
Unless there's a major upheaval, I'm not planning on leaving.
「只要沒有發生重大變動,我就沒有打算離開。」
"Unless something extraordinary happens" 指的是只要沒有發生預料之外的特別事件,通常是指比較一般性的情況或意想不到的正面變化。另一方面,"Unless there's a major upheaval" 則是指只要沒有發生重大的變動或混亂,這通常是指比較具體、重大的,且多半是負面的變化。這個片語常用來指社會、政治或經濟上的動盪。
回答
・unless something extraordinary happens
・unless there's a very good reason
在英文中,「除非發生什麼大事」可以用
"unless something extraordinary happens" 或
"unless there's a very good reason" 來表達。
extraordinary是
「超乎尋常、非常罕見」的意思。
舉例來說,
「Unless something extraordinary happens, I won't quit.」
(意思:除非發生什麼大事,否則我不會辭職。)
「I won't quit unless there's a very good reason.」
(意思:除非有非常充分的理由,否則我不會辭職。)
可以像這樣來說。
Taiwan