Karen

Karen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「拙劣的英文」 的英語!

因為對方完全聽不懂中文,所以我努力用英語說明了產品的使用方法,但我想說「不好意思,我的英語不太流利」。

0 51
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/15 10:08

回答

・Broken English
・Poor English
・Rudimentary English

Sorry for my broken English.
「很抱歉我的英文不好。」

「Broken English」被翻譯為「破碎的英文」,指的是文法不完全,或是使用錯誤的發音或詞彙的英文。主要常見於以英文為第二語言的人,或剛開始學習英文的初學者。使用的情境並沒有特別限制,但重要的是要在對方能理解的範圍內使用。此外,母語人士在描述非英語圈的人時也會使用這個詞。

Sorry for my broken English.
「很抱歉我的英文不好。」

I apologize for my poor English explanation.
「很抱歉我的英文解釋不夠清楚。」

Poor English指的是用詞、文法、發音等整體英文程度較低。另一方面,Rudimentary English則表示有基本的英文知識,但無法理解或使用複雜的表達或高級文法。母語人士會根據對方的英文能力來評估,並根據其程度選擇這些表達方式。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/15 10:08

回答

・Broken English
・Poor English
・Rudimentary English

My English no good. I sorry.
「我的英文不好,很抱歉。」

「Broken English」是指不完整或不正確的英文。這包括文法錯誤、詞彙誤用、發音問題等。主要是指以英文為非母語的人所說的英文。可以用在表達英文能力不足的情境,或是描寫非母語人士角色時使用。

I'm sorry for my poor English explanation.
「很抱歉我的英文說明不夠好。」

I'm sorry for my poor English while explaining the product.
「很抱歉我在說明產品時英文不夠好。」

"Poor English"指的是詞彙量少、文法錯誤或容易造成誤解的英文。另一方面,"Rudimentary English"則是指只有基本英文知識的狀態,雖然可以進行簡單對話,但難以表達複雜內容或討論。例如,剛開始學英文的人可能會說"Rudimentary English",而學習英文很久但仍有很多文法或發音錯誤的人則可以說是在說"Poor English"。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/15 10:08

回答

・with my poor English
・might lack of my skill

①with my poor English
 例句:I am sorry that I speak with my poor English in advance.
    =先跟你說聲抱歉,因為我的英文不太流利。

②might lack of my skill
 例句:I am sorry if I might lack of my English skill.
    =如果我的英文能力不足,請見諒。
    =如果我的英文不太流利,請見諒。

*「poor」=可以解釋為「不太擅長的、實力不足的」。
  另外,「in advance」:事先~,是一個很方便的用語。

有幫助
瀏覽次數51
分享
分享