Rose
2025/08/26 18:03
請告訴我 「常有的事」 的英語!
當你想表達「這是大家常常會遇到的事情」時,可以用英文怎麼說呢?
回答
・That's so true
・I can relate to that.
・Been there, done that.
That's so true. It happens all the time.
「那真的很常會遇到呢。」
「That's so true」的意思是「那真的很對呢」、「那非常正確」,是用來在完全同意對方意見或發言時的英文表達方式。當有人精確地表達出自己的想法或感受,或是與自己經歷過的事情、正在思考的內容一致時,可以使用這個表達。此外,當對方的意見讓你深受感動,或是你非常認同那個想法時,也可以用這句話。
I can relate to that.
「我懂你的感受。」
That's a 'been there, done that' situation!
「那真的是一個大家都經歷過的情況!」
I can relate to that. 是用來表示自己能夠理解對方的情感或經驗的表達方式。即使沒有完全相同的經歷,也能在情感層面上表達理解。另一方面,"Been there, done that." 則是在談論自己已經經歷過的事情或場景時使用。這句話更強調自己確實有過相同的經驗。
回答
・Typical
・Common
Typical
「typical」是形容詞,意思是「典型的」。有「很常見」的語感,接近中文的「常常發生」這種表達。
如果說「It's typical」或「typical things/story」等,就能傳達出「常常會遇到的事」的意思。
Common
「common」有「共通的」的意思。因此,用來表達大家都共同理解、覺得很常見的「常常發生」是非常合適的。
例句
It's typical.
(這真的很常有耶)
It happens a lot. It's a common thing.
(這種事很常見。這真的很常見耶。)
回答
・common things
「常有的事」在英文中稱為 "common things"。
用來表示「常見的事情」或「經常會遇到的事」這樣的意思。
其他的表達方式還有「It happens」。
例子:
「那真的很常見對吧」
"That's a common thing, isn't it?"
「我看到一個YouTube,講的是大學生經常會遇到的事」
"I saw a certain YouTube about things like that happen all the time for college studentes."
Taiwan