Vicky
2025/08/26 18:03
請告訴我 「不知不覺地 用英文怎麼說!」 的英語!
在車站前有一群人在演奏樂器,因為他們表現得非常精彩,所以我想說「不知不覺就被他們的演奏吸引住了」。
回答
・Unbeknownst to me
・Without realizing it
・Inadvertently
Unbeknownst to me, I found myself completely engrossed in the performance by a band playing in front of the station.
不知不覺中,我發現自己完全沉浸在車站前那個樂團的演出中。
「Unbeknownst to me」是英文表達,意思是「我不知道的情況下」。用來表達在自己不知情的情況下,某件事情正在進行或已經發生。例如,「Unbeknownst to me, they were planning a surprise party」這句話的意思是「我完全不知道,他們正在策劃一場驚喜派對」。通常用來表達在得知某個事實後的驚訝或困惑。
I found myself absorbed in their performance without realizing it at the front of the station.
我在車站前不知不覺地被他們的演奏吸引住了。
I inadvertently got engrossed in the performance of the group playing instruments in front of the station. It was really amazing.
我不知不覺地被在車站前演奏樂器的團體的表演吸引住了。那真的很棒。
Without realizing it指的是在不知情的情況下做了某件事,常常強調之後的結果或影響。例如:I left my keys at home without realizing it。另一方面,inadvertently表示無意中做了某件事,是比較正式的詞彙,通常用來指錯誤或意外。例如:I inadvertently deleted the file。母語人士在日常對話中會選擇前者,在正式場合則會選擇後者。
回答
・Unbeknownst to me
・Without realizing it
・Subconsciously
Unbeknownst to me, I found myself totally engrossed in the performance of a group playing instruments at the station square.
不知不覺中,我發現自己完全沉浸在車站廣場上一個樂團表演中。
「Unbeknownst to me」包含「在我不知道的情況下」或「在我沒注意到的時候」的意思,用來描述自己不知道的事實或事件。當其他人對自己隱瞞秘密而採取行動,或自己沒有察覺到某個存在或狀況時,常會使用這個表達方式,通常帶有一些驚訝或意外的感覺。例如,當要表達「我完全不知道他計劃向我求婚這件事」時,可以用「Unbeknownst to me, he was planning to propose」這樣的具體句子來表達。
I got so engrossed in the music that I found myself listening to the group performing at the station, without realizing it.
我如此沉醉於音樂中,不知不覺就發現自己在聆聽車站裡那個團體的演奏。
I subconsciously got lost in the music being played by the group at the station.
我在不知不覺中沉醉於車站那個團體演奏的音樂中。
"Without realizing it"指的是自己沒有察覺到正在做某件事的情況。例如,"I was humming a song without realizing it."(我不自覺地哼起了一首歌。)另一方面,"Subconsciously"指的是不是有意識地在行動,這表示雖然知道這個行為發生在意識之下,但它是無意識地被引發的。例如,"I subconsciously avoid places where I've had bad experiences."(我無意識地會避開曾經有過不愉快經驗的地方。)
回答
・without even realizing it
・unknowingly
「不知不覺地」在英文中可以用 without even realizing it 或 unknowingly 等來表達。
Their performance was so wonderful that I listened intently to their performance without even realizing it.
(因為他們的演奏非常精彩,所以我不知不覺地專心聆聽了他們的演奏。)
※ listen intently(聆聽、專心地聽)
At first I wasn't interested in them, but unknowingly I fell in love with them.
(一開始我對他們沒有興趣,但不知不覺中就喜歡上他們了。)
Taiwan