Fred
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請用英文告訴我正在積極考慮中怎麼說!」 的英語!
當有人向你推薦或推銷某樣東西時,在台灣常用來回應的話是「我會正面考慮看看。」那麼這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Actively considering
・Seriously contemplating
・Positively exploring the options
I'm actively considering it.
「我正在積極考慮這件事。」
「Actively considering」的意思是「積極地考慮」,表示正在認真思考某件事情,並且準備採取行動。這通常指的是在評估具體的選項或明確的方針時,為了做出最佳選擇而收集資訊或尋求建議。例如,當企業針對新的事業計畫表示「我們正在積極考慮這件事」,或是個人在考慮轉職時說「我正在積極考慮轉職」等,這些都是在面臨新的行動或決定前的狀態。
I'm seriously contemplating it.
「我正在認真考慮這件事。」
I'm positively exploring the options.
「我正在積極探索各種選項。」
Seriously contemplating是指在做出某個決定之前,對於那個選項進行認真且深入的思考。這通常用於已經有特定課題或問題被提出,並且為了決定如何行動而謹慎評估的情況。另一方面,"positively exploring the options"則表示對於尋找特定選項持積極態度。這用於正在尋找解決方案、探索各種可能性或新想法的情境。
回答
・I'm (We are) considering it positively
英語中「積極考慮中」可以表達為「I'm (We are) considering it positively」。
consider 是「考慮」的意思,positively 是「正面地、積極地」的意思。
作為例句來說,「We have received your proposal and we are considering it positively」(意思:我們已經收到您的提案,正在積極考慮中。)
可以這樣表達。
回答
・be considering positively
・be considering seriously
「積極考慮中」在英文中可以用
be considering positively 或 be considering seriously
等方式來表達。
We are considering it positively, so please wait for a while.
(我們正在積極考慮中,請再稍等一下。)
We are currently considering it seriously, but we are not in a situation where we can make a firm commitment to place an order.
(我們目前正在認真考慮,但還無法保證一定會下訂單。)
※ make a firm commitment(確保會做~的承諾)
希望這對你有所幫助。
Taiwan