Bella

Bella

2025/08/26 18:02

請告訴我 「特別沒有。」 的英語!

被問到「有什麼問題嗎?」時,想要說「沒有特別的問題」。

0 41
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/01 18:08

回答

・I don’t have any questions
・Nothing in particular

「I don’t have any questions」是「沒有特別的問題」這個意思,能夠簡單又直接地傳達。這個片語在商業、日常對話、課堂等各種場合都很容易使用。當對方問「有什麼問題嗎?」時,如果沒有特別在意的地方或疑問,自己也沒有其他想問的,就可以很自然地這樣回答。這是個不論正式或非正式場合都廣泛適用的便利表達方式,無論什麼情況都能安心使用。

I don’t have any questions right now, thanks for asking.
沒有特別的問題,謝謝你的詢問。

另外,「Nothing in particular」是「沒有特別的事情」、「沒有特別的問題」這樣比較隨性且模糊的回答方式。這個表達可以輕鬆地表示「沒有特別想到什麼」,也很適合用來讓對話進入下一個階段。在學校或職場也會有一定頻率使用,根據和對方的距離感或情境,也能作為一種比較委婉地表達「沒有特別問題」的說法而受到重視。

Nothing in particular. I think I’m all set.
沒有特別的問題,應該沒問題了。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/01 18:08

回答

・Nothing in particular.
・Not really anything.
・No specific reason.

Do you have any questions?
Nothing in particular.
「你有什麼問題嗎?」
「沒有特別的問題。」

「Nothing in particular.」是「沒有什麼特別的」的意思,是一種用來表達沒有特定事情或意見的英文表現。當被具體詢問時,如果沒有特別的答案或沒有想法時,可以使用這句話。例如,當被問「你想吃什麼?」而沒有特別想吃的東西,或被問「有什麼計畫嗎?」而沒有特別計畫時,都可以回答「Nothing in particular.」。

Do you have any questions?
Not really anything.
「有什麼問題嗎?」
「沒有特別的問題。」

No specific reason.
「沒有特別的理由。」

「Not really anything」用於表示沒有特別什麼、沒有想法、或沒有擁有什麼等情況。例如,當被問「What are you thinking about?」(你在想什麼?)時,可以回答「Not really anything」(沒有特別什麼)。

另一方面,「No specific reason」則是用來表達沒有特定理由。當做某件事或思考某件事時,沒有特別的理由時可以使用。例如,當被問「Why did you choose this?」(你為什麼選這個?)時,可以回答「No specific reason」(沒有特別的理由)。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/01 18:08

回答

・Nothing in particular.
・Nothing in special.

Nothing in particular.
沒什麼特別的問題。

particular 是表示「特別的」、「特定的」等意思的形容詞,也可以表達「有講究的」這個意思。

Nothing in particular. I got everything.
(沒有特別的問題。我全部都理解了。)
※get 是表示「得到」、「到達」等意思的動詞,但也常用來表示「明白」、「理解」等意思。

Nothing in special.
沒有特別的問題。

special 也是表示「特別的」意思的形容詞,但這個詞也可以用來表示「專業的」這個意思。

Nothing in special. It was a great presentation.
(沒有特別的問題。這是一場很棒的簡報。)

有幫助
瀏覽次數41
分享
分享