Ursula
2025/08/26 18:02
請告訴我 「一、二、嘿咻(口號)」 的英語!
當要一起舉起某樣東西或一起做某件事時,會說「一、二、三、起!(口號)」,那這在英文裡要怎麼說呢?
回答
・On your mark, get set, go!
・Three, two, one, blast off!
On your mark, get set, go!
「預備,開始,衝啊!」
「On your mark, get set, go!」是競技開始的信號用語,主要用於運動比賽的場合。直譯的話是「站到標記上,準備好,出發!」,表示選手站在起跑線上,做好起跑準備後,開始比賽的指令。這個片語也可以用在比喻的情境,作為開始某件事時充滿活力的口號或鼓勵的話語。
Three, two, one, blast off!
「三、二、一、起!」
"On your mark, get set, go!"是表示競賽或比賽開始的片語,特別常用於田徑等運動項目。另一方面,"Three, two, one, blast off!"則是用來倒數火箭發射的片語,有時也用來象徵新計畫或新行動的開始。在日常生活中則較少使用。
回答
・Ready, set, go!
・One, two, three, go!
「一、二、嘿咻!」的表現方式有:
・Ready, set, go!
・One, two, three, go!
等等。
查詢後發現,比起「One, two, three, go!」,「Ready, set, go!」似乎更自然。
意思上來說,
「Ready, set, go!」相當於「準備、開始、走!」或「1、2、3、開始!」的感覺。
另外,lift這個字也很常用,
・Ready.....lift!
・Let's lift now
這些也會被使用。
希望能對您有所幫助。
回答
・Let's do it together! 1... 2... 3... Go
「一、二、嘿咻!」雖然無法直接翻譯成英文,但有和它意思接近的表達方式。
例如,為了一起完成某件事情時,
大家齊心協力時會說:
「Let's do it together! 1... 2... 3... Go!」
這就像是「一、二、嘿咻!」一樣,是指揮大家一起合作的口號。
使用範例如下:
「Let's work together to get it done. Let's do it together! 1... 2... 3... Go!」
(意思:我們一起來完成吧。「一、二、嘿咻!」)
Taiwan