Fang

Fang

2025/08/26 18:02

請告訴我 「超辣」 的英語!

當你想要表達超越普通辣度的辣時,可以說「超辣」,那這個用英文要怎麼說呢?

0 124
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・Extremely spicy
・It's off the charts hot!

This curry is extremely spicy!
這道咖哩超級辣!

「Extremely spicy」是「非常辣」的意思,通常用來形容食物或料理。這表示食物中使用了大量的香料或辣椒,吃下去時會感受到強烈的辣味充滿整個口腔。一般來說,這是用來指比一般辣度還要更辣的食物,例如咖哩、辣椒醬、湯品等。因此,寫餐點評論或在餐廳點餐時都可以使用這個詞語。

This salsa is off the charts hot!
這個莎莎醬超級辣!

"Extremely spicy" 是常見的表達方式,經常用來形容非常辣的料理。相反地,"It's off the charts hot!" 則是更強調、而且比較口語化的說法,用來形容超乎想像的辣度。這種說法常用在想要強調刺激經驗或令人驚訝的時刻。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・This is very hot.
・My tongue is burning.
・This is super spicy!

This is very hot.
「這個非常辣」
hot 除了有「熱」的意思之外,還有「辣」、「很酷」等意思。
在使用「很酷」這個意思的句子裡,She is hot. 就是「她很正(很可愛)!」這樣的表達方式。

My tongue is burning.
直譯的話是「我的舌頭正在燃燒」,但這個片語可以用在吃了辣的東西,想說「我的舌頭好辣、好刺痛!」的時候。

順帶一提,我的美國老公非常喜歡吃辣,所以這個片語常常用到。

This is super spicy!
「這個超級辣」

希望對你有幫助。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・This is extremly spicy!
・My mouth is burining!
・It's fiery!

This is extremly spicy!
這真的超級辣!

extremly = 非常、極度
spicy = 味道很辣
hot = 辣的・熱的・性感的(像是性感的女生或帥氣的男生)

My mouth is burning.
超辣!=感覺嘴巴像在燃燒、被燙傷。
burn = 燃燒・燒掉

It's fiery.
超級辣。=像在噴火
fire = 火・火焰

另外,
It's literally killing my mouth! 真的超辣=辣到嘴巴快壞掉
Oh my! It's damn hot! =哇!好辣!
也可以這樣說,哈哈

有幫助
瀏覽次數124
分享
分享